Poetry Blogs and the Posthuman in Postcolonial Taiwan

Dean Brink*

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review


This article engages the use of poetry blogs in light of the critical writings of Alain Badiou, Jodi Dean, Cary Wolfe, Katherine Hayles and others who shed light on how posthuman autopoietic relationality forms means of conceptualizing how postcolonial subjects may overcome the oppressive legacies of outside rule and restore a sense of sovereignty through transnational networks. These Taiwanese poets - Chiau-Shin Ngo ('Chinese passage') and Kueishien Lee ('Chinese passage') - present work in Mandarin, Taiwanese, Japanese and English translation speaking to issues of politics and aesthetics in contemporary Taiwan. Their poetry blogs are shown to continue to reorient the legacies of occupying regimes that excluded Taiwanese from positions of power until the late 1980s. This paper explores how poetic form and the blog medium provide an extension of uses of poetry in posthuman prosthetic networks to form tactics aimed at displacing the KMT apparatus while serving as tools of decolonization and the renegotiation of international affiliations.

Original languageEnglish
Pages (from-to)135-159
Number of pages25
JournalTamkang Review
Issue number2
StatePublished - Jun 2016


  • Poetry by Taiwanese
  • Postcolonialism
  • Posthumanism
  • Social media
  • Taiwan
  • Taiwanese politics


Dive into the research topics of 'Poetry Blogs and the Posthuman in Postcolonial Taiwan'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this